Abyśmy mogli wybrać usługi odpowiedniego tłumacza i przygotować stosowną ofertę na podstawie jego dostępności, potrzebujemy możliwie najwięcej szczegółów dotyczących wydarzenia. Należy wskazać kombinację językową, tryb tłumaczenia (konsekutywne, symultaniczne, szeptane), miejsce i termin oraz przewidywany czas trwania wydarzenia, rodzaj i jak najdokładniejszą tematykę spotkania (np. „tematyka finansowa” to zbyt szerokie pojęcie – należy wskazać konkretny temat wydarzenia). W przypadku tłumaczeń wyjazdowych prosimy również o podanie informacji, czy tłumaczowi zapewniony jest nocleg, przejazd, wyżywienie czy ewentualne wizy, ubezpieczenie itp.